2000 từ vựng topik i - phần 51

Nguyễn Thế Anh 18/01/2025
2000-tu-vung-topik-i-phan-51

2000 Từ Vựng Topik I - Phần 51

 

916. 여기다 | () coi, xem (동사) = regard, consider

a) 그는 스스로를 애국자로 여기고 있다. = Anh ấy tự xem mình là một người yêu nước. = He regards himself (as) a patriot.

b) 그는 스스로를 중요한 사람이라고 여기고 있다. = Anh ấy nghĩ/coi mình là người quan·trọng. = He considers himself very important.

c) 귀에 통증이 있었지만 그때는 대수롭지 않게 여겼다. = Tai tôi bị đau nhưng lúc đó tôi đã coi nhẹ chuyện đó. = I had pain in my ear but thought nothing of it at the time.

917. | () cái này, này (관형사) = this, these, this thing

a) 이 책은 것이다. = Cuốn sách này là của tôi. = This book is mine.

b) 이 밖에 = ngoài cái này ra = above this

c) 이보다 좋을 수는 없다. = Không thể tốt hơn (cái này) được. = It couldn't be better.

918. 공연 | 公演 (công·diễn) biểu·diễn (trước công·chúng) (명사) = performance, show

a) 누가 공연하는데요? = Ai đang biểu·diễn vậy? = Who's playing?

b) 다음 공연은 9 시입니다. = Buổi biểu·diễn tiếp theo vào lúc 9h. = The next performance is at 9 o'clock.

c) 공연이 끝나자 모두가 박수를 보냈다. = Ngay khi vở·diễn kết·thúc, mọi người vỗ tay hoan·hô. = As the show ended, everyone applauded. (박수 = 拍手 (phách thủ) vỗ tay = applause, clapping)

919. 남녀 | 男女 (nam·nữ) nam·nữ, đàn·ông và đàn·bà (명사) = men and women

a) 남녀 모두 지원할 있다. = Tất·cả nam·nữ đều có thể ứng·tuyển. = Both men and women are eligible to apply.

b) 이 청바지는 남녀 모두 입을 있다. = Chiếc quần jeans này nam hay nữ đều có thể mặc được. = These jeans are unisex.

c) 두 남녀가 서로의 허리에 팔을 두르고 걸어가고 있다. = Một cặp nam·nữ vừa đi vừa khoác tay vào eo của nhau. = A couple is walking with their arms around each other.

920. 내놓다 | () để ra ngoài, mang ra (동사) = put out, bring out

a) 쓰레기를 밖에 내놓았다. = Tôi đã để rác ra bên ngoài căn·nhà. = I put the garbage out.

b) 빈 병을 밖에 내놓다 = để chai rỗng ra ngoài = put out the empty bottles

921. 만들어지다 | () được chế·tạo/làm bởi (동사) = to be made

a) 헨리 제임스에 의해 만들어지다[씌어지다] = được tạo ra [viết] bởi Henry James = be made[written] by Henry James

b) 과학기기는 아주 정확하게 만들어져야 한다. = Dụng·cụ khoa·học phải được chế·tạo thật chính·xác. = Scientific instruments have to be made with great precision.

c) 그것은 좋은 크림으로 만들어져야 한다. = Cái đó phải được làm bằng loại kem tốt. = It has to be made with good cream.

922. 속도 | 速度 (tốc·độ) tốc·độ, vận·tốc (명사) = speed (물리) velocity

a) 속도를 측정하다 = đo tốc·độ = measure the speed (측정 = 測定(trắc định) đo = measurement)

b) 속도를 줄이시오 (게시) = hãy giảm tốc·độ = Slow Down

c) 분자는 빛의 속도로 움직인다. = Phân·tử di·chuyển bằng tốc·độ của ánh·sáng. = The particle travels at the speed of light. (분자 = 分子 (phân tử) = molecular)

923. 심각하다 | 深刻 (thâm·khắc) nghiêm·trọng, nghiêm·túc (형용사) = serious, grave, severe

a) 환자는 심각한 상태다. = Bệnh·nhân đang ở trong tình·trạng nghiêm·trọng. = The patient is in a critical condition.

b) 그의 부상은 심각했다. = Vết·thương của anh ấy (lúc đó) khá nghiêm·trọng. = His injury was quite severe[serious]. (부상 = 負傷 (phụ thương) vết thương = (상처) injury, wound)

c) 웃지 마! 나는 심각하단 말이야! = Đừng có cười! Tao nói nghiêm·túc đó. = Don't laugh! I'm serious.

924. 준비 | 準備 (chuẩn·bị) (việc) chuẩn·bị (명사) = preparation

a) 준비할 시간이 없었다. = (Lúc đó) không có thời·gian chuẩn·bị. = I had no time to prepare[get ready].

b) 전쟁 준비를 하다 = chuẩn·bị chiến·tranh = make preparations for war

c) 마음의 준비를 하다 = chuẩn·bị tinh·thần/tâm·lí = get one's heart ready

d) 여행 준비를 하다 = chuẩn·bị cho chuyến·đi = prepare for a trip

925. 계속되다 | 繼續 (kế·tục) (được) tiếp·tục (동사) = to continue

a) 그 전시회는 7 월 25 일까지 계속된다. = Buổi triển·lãm tiếp·tục [kéo·dài] đến 25 tháng 7. = The exhibition continues until 25 July.

b) 비가 오후 내내 계속 내렸다. = Mưa tiếp·tục rơi suốt buổi chiều (hôm đó). = The rain continued to fall all afternoon.

c) 그 재판은 3 개월 동안 계속될 것으로 예상된다. = Vụ xét·xử dự·định sẽ được tiếp·tục trong vòng 3 tháng. (재판= 裁判 (tài phán) vụ xét·xử = trial) = The trial is expected to continue for three months.

926. 구월 | 九月 (cửu nguyệt) tháng 9 (명사) = September

a) 9 월 9 일에 만납시다! = Chúng·ta hãy gặp nhau vào ngày 9 tháng 9! = Let's meet on Sept. 9.

b) 여름방학은 구월까지 뻗친다. = Kì nghỉ hè kéo·dài đến tháng 9. = The summer vacation reaches into September.

927. 맑다 fresh

| () sạch, trong·lành., tinh·khiết (형용사) = clean, pure,

맑다[막따]

a) 맑은 공기를 마시다 = hít không·khí trong·lành = have[breathe in] fresh[clean; pure] air

b) 이 호수는 물이 매우 맑다. = Nước trong hồ này rất trong. = The water in this lake is very clear.

c) 그녀의 눈은 수정같이 맑았다. = Mắt cô ấy trong như pha·lê. = Her eyes were as clear as crystal.(수정 = 水晶(thủy tinh) crystal)

928. 소년 | 少年 (thiếu·niên) thiếu·niên, cậu bé (명사) = a boy

a) 비행소년 = đứa·trẻ ngỗ·ngược (phạm lỗi) = a delinquent boy

(비행 = 非行 (phi hạnh) làm điều sai·trái = (formal) wrongdoing (청소년의) delinquency)

b) 그는 바닷가에서 소년 시절을 보냈다. = Anh ấy sống thời niên·thiếu ở bờ biển. = He spent his childhood living by the sea.

929. 소식 | 消息 (tiêu·tức) tin·tức (명사) = news

a) 몇 가지 좋은 소식이 있다. = Có một vài tin tốt. = I have some good news for you.

b) 친구를 통해 그녀의 소식을 들었다. = Tôi nghe được tin·tức về cô ấy qua bạn·bè. = I got news of her through a friend.

c) 그는 벌써 달째 아무 소식이 없다. = Đã một tháng không có tin·tức gì về anh ấy. = There's been no word from him for a month now.

d) 작년 이후로 그들의 소식을 듣지 못했다. = Tôi không nghe được tin·tức gì về họ từ năm ngoái. = I haven't heard anything of them since last year.

930. 유월 | 六月 (lục nguyệt) tháng 6 (명사) = June

chú·ý 유월 chứ không phải 육월

a) 그는 지난 유월에 졸업했다. = Anh ấy đã tốt·nghiệp vào tháng 6 năm trước. = He graduated last June.

931. 작용 | 作用 (tác·dụng) tác·dụng, tác·động (명사) = action (영향) effect

a) 작용과 반작용 = tác·dụng và phản·tác·dụng = action and reaction

b) 술은 뇌에 빠르게 작용한다. = Rượu tác·động lên não·bộ một cách nhanh·chóng. = Alcohol acts quickly on the brain.

c) 도박에서는 운이 크게 작용한다. = Trong đánh bạc, vận·số tác·động nhiều. = Luck plays a big part in gambling. (도박 = 賭博 (đổ bạc) đánh bạc, cờ bạc = gambling; 운 = 運 (vận) vận·số = fate, luck)

Còn tiếp...

🔥Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại 

https://www.sachtienghanmetabooks.vn