2000 từ vựng topik i - phần 50

Nguyễn Thế Anh 18/01/2025
2000-tu-vung-topik-i-phan-50

2000 Từ Vựng Topik I - Phần 50

 

899. 새벽 | () bình·minh, rạng·đông (명사) = dawn, daybreak

a) 새벽에 = vào lúc bình·minh at dawn[daybreak]

b) 어제는 새벽 1 시에 잠이 들었다. = Tôi ngủ vào lúc 1 giờ sáng hôm qua. = I fell asleep at one o'clock in the morning yesterday.

c) 그는 툭하면 새벽에 귀가한다. = Anh ấy thường·xuyên về nhà lúc sáng sớm. = He constantly comes home in the early hours of the morning. (툭하면 = thường·xuyên = often; 귀가 = 歸家 (quy gia) về nhà)

900. 쓰레기 | () rác (명사) = (버리는 물건) waste, garbage

a) 음식물 쓰레기는 분리해서 버려야 한다. = Rác thức·ăn phải vứt riêng. = Food waste is to be thrown out separately. (분리 = 分離 (phân li) tách = separation)

b) 쓰레기통 = thùng rác = wastebasket, garbage can

c) 쓰레기를 버리지 마시오 (게시) = Không được xả rác. = Do not litter.

901. 얼른 | () nhanh, ngay, vội, ngay lập·tức (부사) = quickly, immediately, instantly

a) 얼른 대답해라. = Trả·lời ngay! = Answer me right now[at once].

b) 그는 얼른 방에서 나갔다. = Anh ấy vội đi ra khỏi phòng. = He went out of the room quickly[promptly].

c) 얼른 갔다 올게요. = Tôi sẽ trở·về ngay. = I'll be right back.

Từ đồng nghĩa: 빨리

902. 임금 | 賃金 (nhẫm kim) tiền·công (명사) = wage(s), pay

a) 임금을 인상하다 = tăng tiền·công = raise[increase] sb's wages (인상 = 引上 (dẫn thượng) tăng = raise)

b) 임금을 삭감하다 = giảm tiền·công = reduce[lower; cut down] sb's wages (삭감 = 削減 (tước giảm) cắt giảm = reduce)

c) 우리 회사는 임금이 낮다[높다]. = Tiền·lương công·ty chúng·tôi thấp [cao]. = My job[company] pays low[high] wages.

903. 피해 | 被害 (bị·hại) (sự) bị hại, bị phá·hoại, thiệt·hại (명사) = harm damage

a) 피해를 입다 = bị phá·hoại/hư·hại = be damaged[harmed]

b) 피해를 주다 = làm hại, phá·hoại = harm

c) 다행히 피해는 없었다. = May là không có thiệt·hại lớn. = Fortunately, the damage was not great.

904. | (hạn) hạn (giới·hạn) (명사) = (한계) limit, bounds

a) 이야기를 하자면 한도 끝도 없다. = Nếu nói·chuyện sẽ không có điểm dừng. = There is no end if I start telling the story.

b) 사람의 욕심은 한이 없다. = Lòng tham của con·người không có giới·hạn. = Human greed is endless. (Greed knows no boundaries[limits])

c) 나 자신이 부끄럽기 한이 없다. = Tôi thấy xấu·hổ/nhục·nhã vô·cùng về bản·thân mình. = I'm so ashamed of myself.

905. 무섭다 | () đáng sợ (형용사) = (두렵다, 끔찍하다) (두렵다) scary, frightening, terrifying, fearful

a) 무서운 이야기 = câu·chuyện đáng sợ = a scary[terrible] story

b) 그 영화는 별로 무섭지 않았다. = Phim đó không đáng sợ lắm. = That film wasn't very scary.

c) 나는 어둠이 무섭다. = Tôi sợ bóng·tối. (Với tôi bóng tối đáng sợ) = I am afraid of darkness. (어둠 = bóng·tối = darkness)

906. 직장 | 職場 (chức tràng/trường) nơi làm việc (명사) = work place

a) 직장을 구하다 = tìm việc = look for a job[position]

b) 그는 대학 졸업 아직 직장을 구하지 못하고 있다. = Sau khi tốt·nghiệp đại·học anh ấy vẫn chưa tìm được việc. = He hasn't found a job yet since graduating from college.

c) 직장 생활은 어떻습니까? = Cuộc·sống nơi làm việc thế nào? = How are you doing at the office?

d) 퇴근 직장 동료들과 저녁을 먹었다. = Sau giờ làm việc tôi đã ăn tối cùng với các bạn đồng·nghiệp. = I had dinner with my colleagues after work.

907. 참다 | () chịu·đựng, kiềm·chế, kìm·nén, nhịn (동사) = (생리 현상 등을) suppress, (힘들고 어려운 일을) bear, endure

a) 졸음을 억지로 참았다. = Tôi đã cố·gắng chịu·đựng cơn buồn ngủ. = I stopped myself from falling asleep. (억지로 = gượng = against one's will)

b) 하품을 참다 = kìm·nén cơn ngáp, nhịn ngáp = suppress[stifle; smother] a yawn

c) 웃음을 참을 수가 없었다. = Tôi đã không thể nhịn được cười. = I couldn't help[resist] myself from laughing.

908. 크기 | () kích·thước, size (명사) = size, dimension

a) 가격은 크기에 따라 다릅니다. = Giá·cả thay·đổi theo kích·thước. = The price varies by size.

b) 크기는 어느 정도로 할까요? = Làm size lớn chừng nào ạ? = What size shall I make it?

c) 그 상자들은 크기가 모두 같다. = Tất·cả các hộp đó kích·thước đều giống nhau. = The boxes are all the same size.

909. 고기 | () thịt (명사) = (육류 ) meat

a) 고기가 아직 익었다. = Thịt vẫn chưa chín. = The meat is not done yet.

b) 고기가 연하네요. = Thịt mềm thật. = The meat is really tender.

c) 고기가 질기군요. = Thịt dai quá. = The meat is stringy[tough].

910. 남기다 | () để lại, bỏ lại, chừa lại (동사) = (음식·비상금 등을) leave

a) 남기지 말고 먹어라! = Hãy ăn hết đi đừng chừa lại. = Don't leave anything on your plate.

b) 나는 비상시를 대비해 돈을 남겨 두었다. = Tôi để lại một ít tiền phòng khi khẩn·cấp. = I set aside a little money in case of an emergency. (비상시 = 非常時 (phi thường thì) lúc bất·thường, lúc khẩn·cấp = emergency;대비 = 對備 (đối bị) dự bị = prepartion)

911. 서양 | 西洋 (Tây dương) phương Tây (명사) = the West

a) 서양 문화를 받아들이다 = chấp·nhận (thích·nghi) văn·hóa phương Tây = accept[adopt] Western culture

b) 서양 문명과 동양 문명을 비교하다 = so·sánh văn·minh phương Đông và văn·minh phương Tây = compare the Western and Eastern civilizations

c) 서양에서는 숫자 13 을 불길하게 여긴다. = Con số 13 được xem là không may·mắn ở phương Tây. = In the West, the number 13 is considered ominous. (불길하다 = 不吉· (bất cát) không may = unlucky, ominous)

912. 주요 | 主要 (chủ·yếu) chủ·yếu (명사) = major, main

a) 그 나라의 주요 수출품은 석유다. = Sản·phẩm xuất·khẩu chủ·yếu của đất·nước đó là dầu·mỏ. = Oil is the country's primary[staple] export.

b) 관광업은 나라의 주요 산업이다. = Du·lịch là ngành công·nghiệp chủ·yếu của đất·nước đó. = Tourism is the country's major[leading] industry.

913. 가져오다 | () mang đến (동사) = (물건을) bring

a) 물 가져와라! = Hãy mang [đến] cho tôi một ly nước. = Get me a glass of water.

b) 그 신문 이리 가져올래? = Mang tờ báo đó lại đây chút được không? = Can you bring that newspaper here?

914. 냄새 | () mùi (명사) = smell

a) 이게 무슨 냄새지? = Đây là mùi gì vậy? = What's this smell?

b) 그에게서 좋은 냄새가 났다. = Từ anh ấy bốc ra mùi thơm dễ chịu. = He smelled good.

c) 부엌에서 맛있는 냄새가 난다. = Có mùi thơm bốc ra từ nhà bếp. = There's a delicious smell coming from thekitchen.

915. 부드럽다 soft, smooth

| () (da) mềm·mại, (giọng nói) nhẹ·nhàng, (형용사) =

a) 부드러운 가죽 = da (thuộc·da) mềm = soft leather

b) 그녀의 피부는 부드럽다. = Cô ấy có làn·da mềm·mại. = She has soft skin.

c) 그 차는 시동이 부드럽게 걸린다. = Xe khởi·động rất êm. = The car starts smoothly.

d) 고기가 부드럽다. = Thịt mềm. = The meat is tender.

Còn tiếp...

🔥Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại 

https://www.sachtienghanmetabooks.vn