2000 từ vựng topik i - phần 42

Nguyễn Thế Anh 18/01/2025
2000-tu-vung-topik-i-phan-42

2000 Từ Vựng Topik I - Phần 42

 

771. 언제 | () khi nào = when

a) 서울에는 언제 오셨어요? = Anh [đã] đến Seoul khi nào vậy? = When did you come to Seoul?

b) 언제 만날까요? = Khi nào thì chúng·ta [sẽ] gặp nhau? = When would you like to meet?

c) 이 표는 언제까지 유효한가요? = Vé này [có] thời·hạn sử·dụng đến khi nào? = How long is this ticket good for? (유효 = 有效 (hữu·hiệu))

772. | (ngoại) ngoại, ngoài, trừ ra = except,

a) 그 외에 무엇이 필요하죠? = Ngoài cái đó ra anh còn cần cái gì nữa? = And what more do you want?

b) 그 외에 누가 거기에 가죠? = Trừ cậu ấy ra ai sẽ đi tới chỗ đó? = Who else will be there?

c) 이 외에 = ngoài cái này = above this

773. 평가 | 評價 (bình·giá) đánh·giá = appraisal , assessment, (가치·수준 등을 평함)<> evaluation, estimation,

a) 공정한 평가를 내리다 = đánh·giá công·bằng = make a fair estimation

b) 높은 평가를 받다 = được đánh·giá cao = receive high praise

c) 나는 그녀를 높이 평가한다. = Tôi đánh·giá cao cô ấy. = I think highly of her.

774. 내려오다 | () đi xuống = come down

a) 그는 천천히 계단을 내려왔다. = Ông ấy chầm·chậm đi xuống cầu·thang. = He came down the stairs slowly.

b) 엘리베이터가 내려오기 시작했다. = Thang·máy bắt·đầu đi xuống. = The elevator began to come

775. 위치 | 位置 (vị·trí) vị·trí = position

a) 위치가 좋다 = vị·trí tốt = have a good location

b) 그 마을은 해안가에 위치해 있다. = Thị·trấn đó nằm bên bờ·biển. = The town lies on the coast.

c) 지도에 X 표로 표시된 곳이 극장의 위치입니다. = Vị·trí của nhà·hát được đánh·dấu X ở trên bản·đồ. = The X on the map indicates the location of the theater.

776. 줄이다 | () giảm = (크기·정도 등을) reduce, decrease

a) 규모를 줄이다 = giảm quy·mô = reduce the scale

b) 소비를 줄이다 = giảm chi·tiêu = spend less

c) 속도를 줄이다 = giảm tốc·độ = slow down

d) 가스불을 줄이세요! = Xin hãy giảm gas (lửa)! = Turn down the gas!

e) 소리를 줄여 주시겠어요? = Anh có thể giảm volume/âm nhỏ xuống một chút được không? = Could you turn the volume down a little?

777. 가격 | 價格 (giá·các) giá·cả, giá = price

a) 가격을 올리다 = tăng giá = raise[increase; bring up] the price

b) 가격을 내리다 = giảm giá = lower[reduce; cut down; bring down] the price

c) 가격을 유지하다 = giữ·vững/duy·trì giá·cả = maintain the price

d) 가격을 정하다 = định giá = fix[set] a price

e) 가격경쟁력이 있다 = có giá·cả cạnh·tranh = have competitive price

778. 달라지다 | () biến·đổi, thay·đổi = change, alter, shift (상황에 따라) vary

a) 그녀의 기분은 매일 달라진다. = Tâm·trạng cô ấy biến·đổi mỗi ngày. = Her mood varies from day to day.

b) 세상이 많이 달라졌다. = Thế·giới đã thay·đổi nhiều. = The world has changed very much.

c) 네가 떠난 상황이 많이 달라졌다. = Sau khi mày đi tình·hình đã biến·đổi nhiều. = Things aren't the same since you've gone.

779. 비다 | () trống, rỗng = (·자리·공간 등이) empty, vacant

a) 빈 깡통 = lon rỗng = an empty can

b) 이 자리 비었나요? = Chỗ này còn trống không? = Is this seat taken?

c) 빈속에 마시지 마세요! = Khi dạ·dày rỗng (khi đói bụng) thì đừng uống rượu. = Don't drink on an empty stomach.

780. 커다랗다 large

| () to, cực lớn, vĩ·đại = to be very big, to be very

a) 그녀의 커다란 눈에 눈물이 가득 고였다. = Nước·mắt chảy tràn trên đôi·mắt to của cô ấy. = Her big[large] eyes were filled with tears.

b) 아니, 그렇지 않아. 저 커다란 고양이를 봐!= Không, không phải vậy. Nhìn con mèo to kia kìa! = No, they aren't. Look at the big cat!

781. 삼국 | 三國 (tam quốc) tam quốc = three countries

Thời đại Tam Quốc ở Triều Tiên (Hangul: 삼국시대; Hanja: 三國時代) đề cập đến các vương quốc Triều Tiên cổ đại là Cao Câu Ly (고구려 Goguryeo), Bách Tế (백제 Baekje) và Tân La (신라 Silla ), đã thống trị bán đảo Triều Tiên và nhiều phần của Mãn Châu trong hầu hết Thiên niên kỷ 1. Thời kỳ Tam Quốc kéo dài từ năm 57 SCN cho đến khi Tân La giành thắng lợi trước Cao Câu Ly vào năm 668 và đánh dấu khởi đầu thời điểm Nam·Bắc Quốc giữa Tân La Thống nhất ở phía nam và Bột Hải ở phía bắc.

782. 손님 | () khách = (방문객) guest

a) 손님을 초대하다 = mời khách, chiêu·đãi khách = invite a guest

b) 손님을 맞다 = tiếp·đón khách = receive a visitor[company]

c) 손님은 왕이다 = Khách·hàng là thượng·đế/vua. (Khách·hàng luôn·luôn đúng.) = The customer is always right.

783. 원하다 hope

| (nguyện) muốn, ước·muốn, mong·chờ = want, wish,

a) 그가 원하는 대로 하게 내버려 두세요! = Hãy để anh ấy làm những gì mà anh ấy muốn! = Let him do what he wants to do! (내버려 두다 = bỏ mặc ai đó = leave sb[sth] alone[unattended])

b) 원하신다면 아침까지 계셔도 됩니다. = Anh có thể ở lại đến sáng nếu anh muốn. = You may stay until morning if you wish.

c) 그녀가 원하는 대로 주세요! = Hãy làm như cô ấy muốn! = Do as she wishes.

784. 통신 | 通信 (thông·tín) thông·tin liên·lạc = (우편·전화 등의) communication

a) 통신 장애를 일으키다 = dựng chướng·ngại (ngăn cản) việc thông·tin liên·lạc = cause communication problems

b) 이 지역은 통신 상태가 좋지 않다. = Tình·hình thông·tin liên·lạc ở khu·vực này không tốt. = The connection is bad in this area.

c) 나는 사령부와 무전으로 통신을 유지했다. = Tôi giữ thông·tin liên·lạc bằng vô·tuyến·điện với trụ·sở chính. = I maintained radio correspondence[communication] with the headquarters. (사령부 = 司令部 (tư lệnh bộ) = headquarters; 무전 = 無電 (vô điện) vô tuyến = radio)

785. 확인하다 | 確認 (xác·nhận) xác·nhận, kiểm·tra = to confirm

a) 이메일을 확인하다 = kiểm·tra email = check one's e·mail

b) 유통기한을 확인하다 = kiểm·tra ngày hết hạn = check the expiration date (유통기한 = 流通期限 (lưu thông kì hạn) = expiration day)

c) 신원을 확인하다 = xác·định danh·tính = identify (신원 = 身元 (thân nguyên) = identity (of) = danh·tính)

d) 그의 주장을 확인할 방법이 없다. = Không có cách gì để kiểm·chứng tuyên·bố của ông ấy. = There is no way to verify his claim.

e) 소문이 사실인지 확인해 필요가 있다. = Chúng·ta cần phải kiểm·chứng tin·đồn có thật hay không. = We need to find out if the rumor is true. (소문 =所聞 (sở văn, văn: nghe thấy) tin đồn = rumor)

786. 모임 | () sự tụ·họp, cuộc gặp mặt = meeting

a) 모임에 참석하다 = dự cuộc họp, tham·gia meeting = attend a meeting

b) 우리는 넷째 토요일에 정기 모임을 갖는다. = Cứ 4 tuần một lần chúng·tôi tụ·họp với nhau vào ngày thứ Bảy. = We get together every fourth Saturday. (정기 = 定期 (định kỳ) = regular)

c) 모임에 불참하다 = không tham·dự được cuộc họp mặt = fail to attend a meeting (不參 (bất tham) không tham·dự = do not attend, be absent)

787. | (số) số, số lượng = ( 숫자) number (of)

a) 수가 많다 = số·lượng lớn = be large in number

b) 수가 적다 = số·lượng nhỏ = be small in number

c) 사람 수에 비해 음식이 적은 같다. = Hình·như thức·ăn ít hơn so với số người. = We don't seem to have enough food for the number of people we have.

d) 많은 수의 학생들이 시험에 떨어졌다. = Nhiều học·sinh thi rớt. = A large[good; great] number of students failed the exam. (떨어지다 = rơi, rụng, rớt = to fall, to drop)

Còn tiếp...

🔥Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại 

https://www.sachtienghanmetabooks.vn