2000 từ vựng topik i - phần 32

Nguyễn Thế Anh 18/01/2025
2000-tu-vung-topik-i-phan-32

2000 Từ Vựng Topik I - Phần 32

 

609. 전국 | 全國 (toàn·quốc) toàn·quốc = The whole country

a) 한파가 전국을 덮쳤다. = Đợt không·khí lạnh đã tấn·công toàn·quốc. = A cold wave hit the whole country[land].

(한파 = 寒波(hàn ba, hàn: lạnh, ba: sóng) = đợt không·khí lạnh;덮치다 = to hit = tấn·công)

b) 전국 각지에서 지원자들이 모여들었다. = Các ứng·viên tề·tựu về từ khắp các địa·phương trên toàn·quốc. = Applicants gathered[came] from all parts of[all over; every corner of] the country.

(각지 = 各地 (các địa) = các nơi = various places;지원 = 志願 (chí nguyện) tình nguyện = volunteer;

지원자 = ứng·viên, tình·nguyện·viên = applicant, volunteer;모여들다 = tề·tựu, tụ·tập = to gather around)

c) 인구가 전국에 고르게 분포되어 있다. = Dân·số phân·bố đều trên toàn·quốc. = The population is evenly spread across the nation. (인구 = 人口 (nhân·khẩu) dân·số = population; 고르게 = đều = evenly; 분포 = 分布 (phân·bố) = distribution)

610. 마치다 | () kết·thúc, xong, hoàn·thành = to end, to finish

a) 대학을 마치다 = kết·thúc đại·học, tốt·nghiệp đại·học = finish[complete] college

b) 그는 복무를 마쳤다. = Anh ấy đã hoàn·thành nghĩa·vụ quân·sự. = He has completed his military service. (복무 = 服務 (phục·vụ) = service)

c) 나는 내일 오전까지 일을 마쳐야 한다. = Tôi phải hoàn·thành việc này trước buổi sáng ngày mai. = I have to finish this job by tomorrow morning.

611. | (toàn) toàn (toàn·bộ), cả = all

a) 그는 화재로 재산을 잃었다. = Anh ấy mất toàn·bộ tài·sản trong vụ hỏa·hoạn. = He lost all his property in the fire.

b) 그날은 그의 생애에서 가장 행복한 날이었다. = Ngày đó là ngày hạnh·phúc nhất trong cả cuộc·đời anh ấy. = It was the happiest day in[of] his entire life. (생애 生涯 (sinh·nhai) = cuộc đời = one's life;

c) 전 과정을 수료하는 보통 3~4 개월이 소요된다. = Thông·thường mất khoảng 3 đến 4 tháng để hoàn·thành cả khóa·học. = It usually takes three to four months to complete the whole course. (수료 修了(tu·liễu, tu: học, liễu: xong))

612. 다만 | () chỉ = just

a) 어학 습득의 방법은 다만 연습에 있을 뿐이다. = Để thành·thạo một ngôn·ngữ thì chỉ có cách luyện·tập. = Practice is the only way of mastering a language. (어학 = 語學 (ngữ học) ngôn·ngữ = language; 습득 = 習得 (tập đắc) nắm được, hiểu rõ = acquisition)

b) 피곤하지는 않다. 다만 배가 고플 뿐이다. = Tôi không mệt. Chỉ đói bụng thôi. = I'm not tired. I'm just hungry.

c) 나는 다만 도와주려던 것뿐이다. = Tôi chỉ là cố·gắng để giúp·đỡ thôi. = I was only trying to help.

d) 다만 일부 지역에서 사소한 문제가 있습니다. = Chỉ một phần chỗ này có vấn·đề không đáng kể mà thôi. = There are, however, a few minor problems. (사소하다 = 些少· (tá·thiểu) = thiểu·số, ít = minor)

613. 도움 | () (sự) giúp·đỡ = help, aid

a) 네 도움은 필요 없다. = Tao không cần mày giúp. (Tao không cần sự giúp·đỡ của mày) = I don't need your help.

b) 그녀는 소리로 도움을 요청했다. = Cô ấy kêu to cầu·xin sự giúp·đỡ. = She cried (out) for help. (요청 = 要請 (yêu thỉnh) = yêu·cầu, thỉnh·cầu, van·xin = to request, to demand)

c) 도움을 주다 = giúp·đỡ ai = give[lend] (sb) a hand

614. 가정 | 家庭 (gia·đình) gia·đình = family

가족 = 家族 (gia·tộc)

a) 가정을 가지다 =có gia·đình = have a family

b) 그는 가정적이다.= Anh ấy là người vì gia·đình. = He is a family man.

c) 그녀의 가정생활은 그다지 행복하지 못했다. = Cuộc·sống gia·đình cô ấy không hạnh·phúc lắm. = Her domestic life wasn't very happy. (그다지 = rất = so, very)

615. 걸다 | () treo = to hang up

a) 옷걸이에 코트를 걸다 = treo áo·khoác lên giá = hang a coat on the hanger b) 벽에 그림을 걸다 = treo tranh lên tường = hang a picture (up) on the wall c) 승자의 목에 화환을 걸어 주다. = Đeo vòng·hoa lên cổ người thắng cuộc = put a lei[wreath] around a winner's neck (승자 = 勝者(thắng giả) người thắng cuộc = winner; 화환 = 花環 (hoa hoàn) vòng hoa = lei, wreath)

616. 빠지다 | () rụng = to fall out

a) 머리카락이 움큼 빠졌다. = Một nắm tóc rụng xuống. = A fistful of hair fell out.

b) 앞니 개가 빠졌다. = Hai cái răng cửa bị rụng. = My two front teeth fell out.

c) 살이 빠지다 = giảm cân = lose weight

617. 멀다 | () xa = far

a) 여기서 멀지 않아요. = Cách đây không xa. = It's not far from here.

b) 그는 곳에서 왔다. = Anh ấy đến từ nơi xa. = He came from far away.

c) 먼 주셔서 감사합니다. = Cảm·ơn anh không quản·ngại đường xa đến đây. = Thank you for taking the trouble to come so far.

618. 버스 | () bus = xe·buýt

a) 버스를 타다 = bắt xe·buýt, đi xe·buýt = take on bus, ride on bus

b) 다른 버스로 갈아타다 = đổi tuyến xe·buýt, bắt chiếc xe·buýt khác = switch buses

619. 오늘날 | () ngày·nay = today, present day

a) 그의 이론은 오늘날에도 통용된다. = Ngày·nay lí·thuyết của ông ấy đã được sử·dụng rộng·rãi. = His theory is used even today. (이론= 理論 (lí·luận) = lí·thuyết = theory;통용 通用(thông·dụng) = popular use)

b) 오늘날 사회 지도층의 윤리가 땅에 떨어졌다. = Tầng·lớp lãnh·đạo xã·hội ngày·nay đã mất hết luân·lí đạo·đức. = The leadership of today's society has no morality. (지도층 = tầng·lớp lãnh·đạo = leadership class; 윤리 = 倫理 (luân·lí) = ethics, morality; 땅 = đất = earth, soil; 떨어지다 = rơi = to fall)

620. 잠시 while

| 暫時 (tạm·thì/thời) một lát (thời·gian ngắn) = For a little

a) 잠시 후에 다시 걸겠습니다. = Sau một lát nữa tôi sẽ gọi lại. = I'll call back in a few minutes[in a while; pretty soon].

b) 잠시 후에 여자가 돌아왔다. = Sau một lúc thì người phụ·nữ đó đã trở lại. = After a while[moment], the woman returned.

c) 그는 잠시 자리를 비웠다. = Anh ấy vắng mặt một lúc. = He (just) stepped out for a while.

621. 농업 | 農業 (nông·nghiệp) nông·nghiệp = agriculture

a) 농업 국가 = quốc·gia nông·nghiệp = agricultural country

b) 농업에 종사하다 = làm nông, theo nghề nông = do farming (종사 = 從事(tòng·sự, tòng: đi theo, sự: việc))

c) 한국의 농업 인구가 점점 줄고 있다. = Nhân·khẩu làm nông·nghiệp ở Hàn·Quốc đang từ·từ giảm. = The farming population is gradually decreasing in Korea.

622. 대다 | () đặt = put

a) 청진기를 가슴에 대다 = đặt ống nghe nhịp tim lên ngực = put a stethoscope to one's chest

(청진기 = 聽診器 (thính·chẩn·khí) = ống nghe nhịp tim để khám bệnh = stethoscope)

b) 수화기를 귀에 대다 = đặt ống nghe điện·thoại lên tai = hold the receiver to one's ear (수화기 = 受話器 (thụ·thoại·khí, thụ: nhận lấy, thoại: lời nói, khí: cơ·quan, bộ·phận) = ống nghe điện·thoại)

c) 교통 카드를 단말기에 대다 = đặt card giao·thông vào máy đọc thẻ = touch the transportation card to the card reader (단말기 = 端末機 (đoan mạt khí, đoan: hai đầu, mạt: ngọn, khí: máy) máy đầu cuối, máy terminal = (컴퓨터) terminal (unit))

623. | (thức) nghi·thức, phương·thức, cách·thức, kiểu = ceremony, way, form, style

a) 식을 올리다 (결혼식) = làm nghi·thức lễ·cưới = celebrate a wedding

b) 나한테 그런 식으로 말하지 마라. = Đừng nói với tôi bằng kiểu đó. = Don't talk to me that way.

c) 저런 식으로 하면 그는 틀림없이 실패할 것이다. = Nếu làm theo cách đó anh ấy sẽ thất·bại, không sai đâu. = If he does it (in) that way, he will surely fail. (틀림 = sai = error, mistake, wrongness (noun))

624. 의견 | 意見 (ý·kiến) ý·kiến = opinion

a) 의견을 말하다 = cho ý·kiến về việc gì = give one's opinion on

b) 의견을 교환하다 = trao·đổi ý·kiến = exchange opinions

c) 의견을 같이하다 = đồng ý·kiến = be of the same opinion

625. 무대 | 舞臺 (vũ·đài) vũ·đài, sân·khấu = stage

a) 무대에 서다 = đứng trên sân·khấu = appear on (the) stage

b) 연극을 무대에 올리다 = lên sân·khấu để diễn·kịch = to stage a play

c) 무대에서 내려오다 = rời sân·khấu, từ·bỏ sân·khấu = leave the stage

Còn tiếp...

🔥Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại 

https://www.sachtienghanmetabooks.vn