2000 Từ Vựng Topik I - Phần 33
626. 사진 | 寫眞 (tả·chân) ảnh = photo
사진 = 寫眞 (tả·chân, tả: sao·chép, chân: thật)
a) 사진을 찍다 = chụp ảnh = take a picture[photo] (of)
b) 사진 촬영 금지 (게시) = cấm chụp ảnh = No Cameras (촬영 = 撮影 (toát ảnh) = chụp ảnh)
c) 이 사진 정말 잘 나왔다. = Ảnh này nhìn đẹp thật. = This photo looks wonderful.
627. 주장 | 主張 (chủ·trương) chủ·trương (ý·kiến, chủ·ý; chống·đỡ, khiếu·nại), lập·luận, tranh·luận, đòi·hỏi, yêu·sách = (의견) opinion (고집) insistence, assertion, (formal) contention (논점) argument (근거가 없는) claim, insist, assert (that), argue, (formal) contend (that) (근거 없이) claim
a) 타당한 주장 = lập·luận thỏa·đáng = a rational argument (타당 = 妥當(thỏa·đáng))
b) 무죄를 주장하다 = khẳng·định sự vô·tội = insist on[maintain; claim] one's innocence (무죄 = 無罪 (vô tội) = innocence)
c) 그들은 상반된 주장을 하고 있다. = Họ đang có chủ·ý trái ngược nhau. = Their claims are contradictory[conflicting]. (상반 = 相反 tương·phản)
d) 권리를 주장하기 전에 먼저 의무를 다해야 한다. = Trước khi đòi quyền·lợi thì phải hoàn·thành nghĩa·vụ. = You must do[perform] your duties before you assert your rights. (권리 = 權利 quyền lợi = rights; 의무 = 義務 (nghĩa·vụ) = duty)
628. 표현하다 | 表現 (biểu·hiện) biểu·hiện = to express
a) 애정 표현을 하다 = biểu·hiện tình·cảm = express affection (애정 = 愛情 (ái tình) = cảm tình thương yêu = love)
b) 그는 자신의 감정을 잘 표현하지 않는다. = Anh ấy ít khi biểu·hiện cảm·xúc của mình. = He rarely expresses[shows] his emotions. (감정 = 感情 = cảm·tình = feeling(s), emotion)
c) 그때 내가 느꼈던 기분은 말로 표현하기 어렵다. = Rất khó diễn tả (biểu·hiện) bằng lời tâm·trạng của tôi lúc đó cảm·thấy như thế nào. = It's hard for me to express[articulate; verbalize; put into words] the way I felt at that time.
629. 인하다 | 因 (nhân) vì, nhân vì = To be due to, caused by
a) 그 사고는 부주의로 인해 발생했다. = Sự·cố phát·sinh vì sự bất·cẩn. = The accident arose from carelessness. (부주의 = 不注意 (bất chú ý) sự bất·cẩn = [명사] carelessness)
b) 그녀는 화상으로 인해 목숨을 잃었다. = Cô ấy mất mạng vì bị bỏng. = She died from burns. (목숨 = (생명) life = mạng·sống)
c) 사고는 그의 운전 부주의로 인해 일어났다. = Vụ tai·nạn xảy ra vì sự lái xe bất·cẩn của anh ấy. = The accidenthappened because of his careless driving.
630. 이상하다 = abnormal |
| 異常·異狀 (dị·thường, dị·trạng) khác thường |
a) 그날은 이상하게 더웠다. = Ngày đó nóng khác thường. = That day was unusually hot.
b) 그는 이상한 행동을 보였다. = Hành·động của anh ấy rất lạ thường. = He showed abnormal behavior.
c) 그가 늦다니 이상한 일이다. = Anh ấy đến trễ là chuyện lạ. = It is unusual[uncommon] for him to be late.
631. 제일 | 第一 (đệ·nhất) nhất, số một, thứ nhất = (the) first, (the) most
a) 건강이 제일이다. = Sức·khỏe là số một. = Health is the most important thing.
b) 내 인생에서 제일 중요한 것은 가족이다. = Trong cuộc·đời tôi thứ quan·trọng nhất là gia·đình (gia·tộc). = The most important thing in my life is my family.
c) 이 집에서 뭐가 제일 맛있습니까? = Ở nhà [hàng] này món gì ngon nhất? = What is the best[tastiest] dish here?
d) 그녀는 세계 제일의 패션모델이다. = Cô ấy là người·mẫu thời·trang số một thế giới. = She is the number onefashion model in the world.
632. 붙다 | () dính vào = stick (to), adhere (to)
a) 껌이 머리에 붙었다. = Bã kẹo cao·su dính vào tóc. = I have gum stuck in my hair. (머리 = đầu; 머리카락 = tóc)
b) 이 물건은 가격표가 안 붙어 있다. = Vật này nhãn giá không được dán. = There's no price tag on this.
c) 그는 부러진 뼈가 잘 붙도록 팔에 깁스를 했다. = Tay anh ấy bó bột để xương gãy có thể liền nhanh. = He had his broken arm in a cast to help the bones knit together. (깁스 = cast = vật đúc; 부러지다 = gãy = to break; 뼈 = bone = xương)
633. 아마 | () có·lẽ = probably
a) 그는 아마 못 올 것이다. = Anh ấy có lẽ sẽ không đến được. = He probably won't be able to come.
b) 아마 그럴 겁니다. = Có·lẽ sẽ là như thế. = Maybe (so).
c) 아마 그들은 할 수 있을 것이다. = Có·lẽ họ có·thể sẽ làm được. = They'll most likely be able to do it.
d) 아마 그가 가장 경험이 많을 것이다. = Có·lẽ anh ấy có nhiều kinh·nghiệm nhất. = He is quite possibly the most experienced one.
634. 얘기하다 | () nói chuyện, kể chuyện (dạng rút gọn của 이야기하다) = talk, tell a story
a) 유명한 영화배우와 얘기해 본 적이 있니? = Đã bao giờ anh nói chuyện với một diễn·viên nổi·tiếng chưa?
b) 술 마시며 얘기하다. = Uống rượu và nói chuyện. = Talk over the bottle.
635. 잇다 sth) |
| () nối lại = join[link] (sth to sth), connect (sth with/to |
a) 파이프를 잇다 = nối các ống dẫn lại với nhau = connect pipes together
b) 두 점을 직선으로 이으시오. = Hãy nối hai điểm lại thành một đường·thẳng! = Connect the two dots with astraight line.
c) 이 다리는 섬과 육지를 잇고 있다. = Cây cầu này nối đảo và đất·liền lại với nhau. = This bridge connects the island to the mainland. (섬 = đảo, 육지 =陸地 (lục·địa))
636. 조금 | () một ít, một vài, một chút, hơi = some, a litte, a few
a) 조금 더 주세요! = Xin hãy cho tôi thêm một ít nữa. = Can I have a little more?
b) 오늘은 조금 피곤하네요. = Hôm nay tôi hơi mệt. = I'm a little (bit) tired today.
c) 이제 돈이 조금밖에 안 남았다. = Bây·giờ tôi chỉ còn một chút tiền này. = I have only a little money left.
637. 경기 | 競技 (cạnh·kĩ) cuộc đua, cuộc thi tài, trận đấu, cuộc thi = Race, match, contest
競技 (cạnh·kĩ, cạnh: tranh đua, kĩ: nghề, tài·nghệ)
a) 경기에 참가하다 = tham·gia (vào) trận·đấu (thi·đấu)
b) 경기에 이기다 = thắng [thua] trận·đấu = win a game[match]
c) 경기에 지다 = thua trận·đấu = lose a game[match]
d) 다음 경기는 800 미터 달리기다. = Cuộc thi tiếp theo là thi chạy 800 mét. = The next event is the 800·meter run.
638. 목적 | 目的 (mục·đích) mục·đích = purpose, object
a) 목적을 이루다 = đạt được mục·đích = accomplish[achieve] one's purpose
b) 그는 목적의식이 뚜렷하다. = Mục·đích ý·đồ của anh ấy rõ·ràng. = He has a clear sense of purpose. (목적의식 = 目的意識 (mục·đích·ý·thức) = a sense of purpose; 뚜렷하다 = rõ·ràng = clear)
c) 회사는 영리를 목적으로 한다. = Mục·đích của công·ty là kiếm lợi·nhuận. = A corporation's purpose is to make profit. (영리 = 營利 (doanh·lợi) = profit)
639. 태도 | 態度 (thái·độ) thái·độ = attitude
a) 그는 태도에 문제가 있다. = Vấn·đề của anh ấy là ở thái·độ. = He has an attitude problem.
b) 나에 대한 그의 태도가 변했다. = Thái·độ anh ấy dành cho tôi đã biến·đổi. = His attitude toward me changed.
c) 그는 수업 태도가 나쁘다. = Cậu ấy có thái·độ xấu ở trong lớp. = He has a poor attitude in class.
640. 남성 | 男性 (nam·tính) nam, người đàn·ông = man (men), (formal) male
a) 남성 의류 = đồ nam (quần áo, giày dép) = men's clothing[clothes; wear]
b)남성명사 = danh·từ giống đực = a masculine noun
c) 남성 합창 = hợp·xướng nam = a chorus for men´s voices
d) 남성[여성] 호르몬 = hooc·môn nam/nữ tính = the male[female] sex hormone
e) 범인은 백인 남성이었다. = Phạm·nhân là một người đàn·ông da trắng. = The criminal was a white male. (범인 = 犯人 (phạm·nhân) = criminal, 백인= 白人 (bạch nhân) người thuộc giống da trắng = Caucasian, white person[man], White)
Còn tiếp...
Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại