2000 Từ Vựng Topik I - Phần 25
490. 비 | () mưa = rain
a) 산성비 = mưa a·xít = acid rain (산성 = 酸性(toan·tính, toan 酸 = vị chua, chất a·xít)
b) 큰비가 내렸다. = Mưa to. = There was heavy rain.
491. 고향 | 故鄕 (cố·hương) quê·hương, cố·hương, quê nhà, quê cũ = hometown
a) 대구가 제 고향입니다. = Daegu là quê·hương tôi. = Daegu is my hometown.
b) 파리는 나의 제 2 의 고향이다. = Paris là quê·hương thứ hai của tôi. = Paris is my second home.
492. 놀라다 | () ngạc·nhiên, kinh·ngạc, sửng·sốt, bị sốc = be surprised; be amazed (at/by)
a) 우리는 그 소식에 매우 놀랐다. = Chúng·tôi rất ngạc·nhiên khi biết tin đó. = We were greatly surprised at the news.
493. 다양하다 various |
| 多樣· (đa·dạng) đa·dạng, nhiều, phong·phú = To be |
a) 이곳의 메뉴는 꽤 다양하다. = Menu ở đây khá đa·dạng. = The menu here is quite extensive[diverse].
b) 다양한 관점에서 바라보다 = Nhìn từ nhiều góc·độ = look at sth from various angles (관점 觀點 = quan·điểm = point of view)
494. 울다 | () khóc = to cry
a) 이제 그만 울어요. = Giờ thôi đừng khóc nữa. = Stop crying now.
b) 그녀는 울면서 방을 나갔다. = Cô ấy vừa khóc vừa đi ra khỏi phòng. = She left the room in tears[crying].
495. 농민 | 農民 (nông·dân) nông·dân = farmer
a) 농민은 거둬들이는 데 바쁘다 = Nông·dân bận thu·hoạch vụ·mùa. = The farmers are busy harvesting[gathering in] their crops. (곡식을 거두어들이다 = thu·hoạch mùa·màng = harvest crops)
b) 그는 농민 출신이다. = Anh ấy xuất·thân là nông·dân. = He is by pedigree a peasant.
496. 은행 | 銀行 (ngân·hành/hàng) ngân·hàng (danh·từ) = bank
a) 은행은 몇 시에 문을 닫나요? = Ngân·hàng đóng cửa lúc mấy giờ? = What time do banks close?
b) 가장 가까운 은행이 어디 있나요? = Ngân·hàng gần nhất ở đâu nhỉ? = Where's the nearest bank?
c) 은행에 가서 돈 좀 찾아올게요. = Tôi đi ngân·hàng rút ít tiền. = I'll draw[withdraw] some money from the bank. (찾아오다 = thăm = to visit)
d) 은행에서 100 만 원을 찾았다. = Tôi đã rút 100 vạn won (= 1 triệu won) từ ngân·hàng. = I withdrew[drew out; took out] a million won from the bank.
497. 지내다 spend time |
| () trải qua, tiêu·tốn (thời·gian) (động·từ) = to pass, to |
a) 휴가는 어떻게 지내셨습니까? = Kì·nghỉ của anh thế nào? = How did you spend your vacation?
b) 주말에 뭐 하면서 지냈어요? = Cuối tuần rồi anh làm gì? = What did you do over the weekend?
c) 이번 여름은 더운 줄 모르고 지냈다. = Mùa hè đã trôi qua rồi mà tôi không thấy nóng chút nào. = This summer seems to have passed[gone by] without getting really hot.
498. 결혼 | 結婚 (kết·hôn) kết·hôn (trai gái chính·thức kết làm vợ chồng.), hôn·nhân (danh·từ) = marriage
a) 행복한 결혼 = hôn·nhân hạnh·phúc = a happy[loveless] marriage
b) 사랑이 없는 결혼 = hôn·nhân không tình·yêu = a loveless marriage
c) 돈을 노린 결혼 = kết·hôn vì tiền = a marriage for money (노리다 = to aim at, to have an eye on, to seek for = nhòm ngó, tìm·kiếm)
d) 갓 결혼한 부부 = đôi vợ·chồng mới cưới = a just·married couple
e) 그는 28 세에 결혼했다. = Anh ấy lấy vợ lúc 28 tuổi. = He married[got married] at the age of twenty·eight.
f) 아직 결혼하지 않았습니다. = Tôi vẫn chưa kết·hôn. = I am not married.
499. 법 | 法 (pháp) luật (danh·từ) = law
a) 법을 시행하다 = thi·hành luật (hành pháp) = enforce a law
b) 법 앞에서는 만인이 평등하다. = Mọi người đều bình·đẳng trước pháp·luật. = All men are equal before the law.
c) 법을 정하다 = lập pháp = legislate, establish a law
d) 법을 어기다 = vi·phạm pháp·luật (phạm pháp) = break[infringe; violate; go against; run counter to] the law
500. 소설 | 小說 (tiểu·thuyết) tiểu·thuyết (danh·từ) = novel
a) 소설을 쓰다 = viết tiểu·thuyết = write a novel
b) 그녀는 소설 같은 인생을 살아왔다. = Cuộc·đời cô ấy như một cuốn tiểu·thuyết. = Her life has been like a novel.
c) 노인과 바다'는 헤밍웨이의 소설이다. = "Ông già và biển·cả" là một tiểu·thuyết của Hemingway. = The Old Man and the Sea is a novel by Hemingway.
501. 예 | () vâng/dạ ((lời đáp lại) = yes
(대답) yes Nghĩa khác: Ví·dụ Từ đồng nghĩa: 네
502. 오후 | 午後 (ngọ·hậu) buổi chiều (sau 12 giờ trưa) = afternoon
a) 오후 3 시에 = vào 3h chiều = at three in the afternoon
b) 그들은 월요일 오후 늦게 만나기로 했다. = Họ đã quyết·định gặp muộn vào chiều ngày thứ Hai. = They decided to meet on Monday late in the afternoon.
503. 질서 | 秩序 (trật·tự) trật·tự (danh·từ) = order
a) 질서를 지키다 = giữ trật·tự = keep[maintain; preserve] (public) order
b) 질서를 확립하다 = xác·lập trật·tự = establish (public) order
c) 동물의 세계에도 엄연히 질서가 있다. = Thế·giới động·vật cũng có trật·tự rõ·ràng. = The animal world also has its own order. (엄연히 = rõ·ràng = clearly, undoubtedly)
d) 아이들은 질서 정연하게 한 줄로 섰다. = Bọn trẻ đã đứng thành một hàng ngay·ngắn trật·tự. = The children formed a line in an orderly fashion. (정연 =整然 (chỉnh nhiên, chỉnh: ngay ngắn))
504. 담다 | () trút vào (chai, đĩa, hộp...) (động·từ) = to bottle, to put something in to bottle, box, plate
a) 병에 담다 = trút/rót vào chai, làm đầy chai = bottle[fill a bottle]
b) 접시에 음식을 담다 = cho thức·ăn lên dĩa = put food on a plate
c) 병에 물을 담다 = đổ/rót nước vào chai = put[pour] water into a bottle
d) 책을 상자에 담다 = để sách vào hộp = put books in a box
e) 그 식당에서는 샐러드 소스를 병에 담아 둔다. = Ở nhà·hàng đó người ta cho nước xốt xa·lát vào chai. = That restaurant bottles the salad dressing.
f) 이것을 봉지에 담아 주시겠어요? = Anh cho cái này vào túi giúp tôi được không ạ? = Can you put this in a bag for me?
505. 모이다 assemble |
| () gặp mặt, tụ·tập, tập·trung (động·từ) = to meet, |
a) 무슨 일로 모이는 거죠? = Là ngày gì mà tụ·tập thế này? = What are we meeting for?
b) 우리는 한 달에 두 번 모인다. = Chúng·tôi gặp mặt nhau hai lần mỗi tháng. = We meet twice a month.
c) 아이들이 놀이터에 모였다. = Bọn trẻ đã tụ·tập ở sân·chơi. = The children gathered on the playground.
d) 전교생이 대강당에 모였다. = Toàn trường đã tập·trung ở đại·giảng·đường. = The whole school assembled in the main hall. (대강당 = 大講堂(đại·giảng·đường)).
506. 시민 | 市民 (thị·dân) thị·dân, dân thành·thị, dân thành·phố (danh·từ) = citizen, resident of a city
a) 뉴욕 시민 = dân thành·phố New York = New Yorker
b) 서울 시민 = dân thành·phố Seoul = Seoulite
c) 투표는 시민의 의무다. = Bỏ phiếu bầu là nghĩa·vụ của công·dân. = It's your civic duty to vote.
Còn tiếp...
Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại