2000 Từ Vựng Topik I - Phần 23
450. 노동 | 勞動 (lao·động) lao·động = labor
a) 노동시간 단축을 요구하다 = yêu·cầu giảm giờ lao·động = demand shorter working hours (단축 短縮 (đoản súc; đoản: ngắn, súc: rút, co lại) = shorten, cut (down)
b) 그는 무노동 무임금 원칙을 천명했다. = Ông ấy đã khẳng·định nguyên·tắc là không lao·động thì không có lương. = He affirmed the principle of no work, no pay. (원칙 = 原則 (nguyên·tắc) = (원리) principle (규칙) rule; 천명 = 闡明(xiển·minh, xiển: làm cho thấy rõ, minh: hiểu, làm sáng tỏ)
c) 노동계는 이번 노동법 개정에 반대했다. = Giới lao·động đã lên tiếng phản·đối cải·cách luật lao·động lần này.
451. 이때 | () lúc này = this time
a) 이때까지 그 문제를 푼 사람이 없었다. = Cho đến lúc này, chưa có ai giải·quyết vấn·đề đó. = To this day, no one had solved that problem.
b) 이때에 = vào lúc này = at this time[moment]
c) 이때까지 = cho đến lúc này = until[up to; till] now
452. 과거 | 過去 (quá·khứ) quá·khứ = the past
a) 과거를 회상하다 = nhớ lại ngày trước, hồi·tưởng quá·khứ = think of the past[bygone days] (회상 = 回想 (hồi tưởng) = nhớ lại = (formal) remembrance)
b) 과거는 돌이킬 수 없다. = Quá·khứ không thể quay lại. = We can't undo the past. (돌이키다 = làm lại = (원래 상태로 되돌리다) undo)
453. 가치 | 價値 (giá·trị) giá·trị = value
a) 저 그림은 몇 백만 원의 가치가 있다. = Bức tranh đó có giá·trị hàng triệu won. = That picture is worth millions of won.
454. 시간 hour, time |
| 時間 (thời·gian) giờ (khoảng thời·gian; 1 giờ = 60 phút) = |
a) 시간을 묻다 = hỏi giờ·giấc = ask the time
b) 시간을 절약하다 = tiết·kiệm thời·gian = save time (절약 = 節約 (tiết·ước, tiết: hạn·chế, tằn·tiện; ước: rút·gọn, tiết·kiệm, đơn·giản) tiết·kiệm = saving)
c) 3 시간 후에 돌아오겠습니다 = Tôi sẽ quay trở lại sau 3 giờ (tiếng đồng·hồ) nữa. = I'll be back in three hours.
d) 일주일에 몇 시간이나 일하세요? = Một tuần anh làm việc mấy giờ ạ? = How many hours do you work in a week?
e) 나는 시간당 5 천 원을 받고 아르바이트를 한다. = Tôi làm thêm bán thời·gian nhận 5000 won cho mỗi giờ. = I work part·time for 5,000 won an hour.
455. 집단 | 集團 (tập·đoàn) tập·đoàn; nhóm = group
a) 이 나라에는 100 개 이상의 종족 집단이 살고 있습니다. = Ở đất·nước này có hơn 100 (nhóm) dân·tộc đang sinh·sống. = There are more than 100 ethnic groups in the country. (종족 = 種族 (chủng·tộc) = racial, ethnic
b) 집단 토론 = thảo·luận nhóm = group discussion
c) 집단 자살 = tự·sát tập·thể = mass suicide
d) 집단 살인 = kẻ sát·nhân hàng loạt = multiple murder
456. 현대 | 現代 (hiện·đại) hiện·đại, đời nay = the present age
a) 그 병은 현대 의학으로도 고칠 수 없다. = Ngay cả y·học hiện·đại cũng không thể chữa được bệnh đó. = Even modern medicine is unable to cure that disease. (고치다 = chữa = to repair, fix)
b) 이 영화는 현대판 '로미오와 줄리엣'이다. = Phim này là phiên·bản hiện·đại của vở "Romeo và Juliet". = This movie is a modern version of Romeo and Juliet.
457. 살펴보다 | () xét kĩ, soi vào, xem xét, nhìn vào; tìm = examine, search, check; look at, look into
a) 면밀히 살펴보다 = xem·xét tỉ·mỉ = examine[inspect] closely[minutely]
b) 문이 잘 잠겼나 살펴보고 올게요. = Tôi sẽ đi kiểm·tra xem cửa đã khóa kĩ hay chưa. = I'll go check whether the door is locked properly or not.
c) 경찰은 단서를 찾기 위해 그 집을 샅샅이 살펴보았다. = Cảnh·sát đã xét ngôi nhà đó rất kĩ lưỡng để tìm chứng·cứ. = The police examined every inch of the house for clues. (단서 = 端緖 = chứng cứ = clue; 샅샅이 = kĩ lưỡng = thoroughly)
458. 장관 | 長官 (trưởng·quan) bộ·trưởng (trong nội·các chính·phủ) = A government cabinet minister
a) 그녀는 법무부 장관에 임명되었다. = Bà ấy đã được nhậm chức Bộ·trưởng Bộ Tư·pháp. = She was appointed as the Minister of Justice. (임명 = 任命(nhậm·mệnh) nhậm·chức = to appoint; 법무 = 法務 (pháp·vụ) tư·pháp = dicial affairs)
b) 노동부 장관 = bộ·trưởng Bộ Lao·động = Minister of Labor
c) 과학기술부 장관 = bộ·trưởng Bộ Khoa·học công·nghệ = Minister of Science and Technology
459. 차이 | 差異 (sai·dị) khác·biệt (danh·từ) = difference
a) 두 사람은 나이 차이가 많이 난다. = Tuổi·tác hai người đó khác·biệt quá nhiều. = There's a big age difference[gap] between the two.
b) 그들 간에 능력 차이는 없다. = Năng·lực hai người họ không có khác·biệt. = There is no difference between them in terms of their ability.
c) 가격차이는 얼마 나지 않는다. = Khác·biệt giá·cả không bao nhiêu. = There is not much difference in price.
460. 풀다 | () nới lỏng ra = to untie
a) 신발 끈을 풀다 = tháo dây giày = untie one's shoelaces
b) 그녀는 생일 선물을 풀어 보았다. = Cô ấy mở quà sinh·nhật. (tháo gỡ dây hộp quà)
She opened[unwrapped] her birthday presents.
461. 시절 | 時節 (thì·tiết) mùa, năm tháng = season, days
a) 좋은 시절은 다 지났다. = Những ngày tươi đẹp đã qua rồi. = The good old days are gone.
b) 그때가 내 인생에서 가장 행복한 시절이었다. = Đó là những ngày·tháng hạnh·phúc nhất của cuộc·đời tôi. = Those were the happiest days[years] of my life.
462. 물건 | 物件 (vật·kiện) thứ, vật = thing, stuff, object
a) 이 물건은 어디에 쓰는 거죠? = Thứ này dùng để làm gì? = What's this thing for?
463. 직접 | 直接 (trực·tiếp) trực·tiếp = directly
a) 이것은 그에게서 직접 들은 이야기다. = Đó là chuyện mà tôi nghe trực·tiếp từ anh ấy. = I heard this directly from him.
464. 개인 | 個人 (cá·nhân) cá·nhân = individual
a) 개인의 권리를 침해하지 마라. = Đừng có xâm·hại quyền·lợi cá·nhân. = Don't infringe on the rights of the individual[individual's rights]. (침해 = 侵害(xâm·hại) = invasion, violation, infringement)
b) 학생들의 개인차를 고려한 수업 진행이 필요하다. = Cần tiến·hành lớp·học có xem·xét sự khác·biệt cá·nhân giữa các học·sinh. = We need a teaching style that takes the students' individual differences[differences as individuals] into account. (개인차 = 個人差 (cá·nhân·sai) = sự sai·biệt (khác·biệt) giữa các cá·nhân = difference among individuals, individual variation; 고려 = 考慮(←고려하다) (khảo·lự) = suy·xét, đắn·đo, liệu·tính = consideration )
465. 근데 | () nhưng = but, however
dạng văn nói của 그런데 trong văn viết = by the way
a) 근데 채식주의자들이 다 같은건 아냐. = Nhưng không phải tất·cả những người ăn chay đều giống nhau. = (채식주의자 = một người ăn chay = a vegetarian)
466. 발 | () bàn·chân = foot
a) 이 신발은 발에 꼭 맞는다. = Đôi giày này vừa vặn với chân. = These shoes fit perfectly.
467. 작가 | 作家 (tác·gia) tác·giả; tác·gia, nhà·văn = writer, author
a) 우리는 그 위대한 작가들과 동시대다. = Chúng·ta sống cùng thời với những tác·gia vĩ·đại đó. = We are contemporaneous with the great writers.
468. 효과 | 效果 (hiệu·quả) hiệu·quả = effect, effectiveness
a) 그 약은 즉시 효과가 나타났다. = Thuốc đó có hiệu·quả tức·thì. = The medicine took effect immediately.
469. 불교 | 佛敎 (phật·giáo) phật·giáo = Buddhism
a) 불교를 믿다 = tin theo Phật·giáo, theo Đạo Phật = believe in Buddhism
b) 불교 신도 = tín·đồ Phật·giáo = a Buddhist
Còn tiếp...
Kho sách và tài liệu tiếng Hàn khổng lồ mà không ở đâu có, khám phá ngay tại